Данная работа представляет собой краткое содержание выступления автора на Международной конференции "Понимание в коммункации-4", проходившей 8-11 февраля 2009 г. в МГПУ. Речь идёт об особенностях использования англоязычных адаптированных художественных текстов на уроках домашнего чтения.
В статье описывается электронный "рабочий стол" - интерактивная платформа, разрботанная для осущестления сопоставительного анализа художественных особенностей англоязычных переводов романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин" и оригинального текста.